Accéder au contenu principal

LE LIVRE PERDU DU DIEU ENKI 3

LES PAROLES DU SEIGNEUR ENKI

 

 

 

 

 

 

Synopsis de la Première Tablette

 

 

Lamentations sur la dévastation de Sumer

 

Abandon des villes par les dieux

 

à larrivée du nuage nucléaire

 

Les débats au Conseil des dieux

 

La décision fatidique de déclencher les Armes de la Terreur

 

Lorigine des dieux et des armes redoutables de Nibiru

 

Les guerres sud-nord sur Nibiru, lunification,

 

et les règles dynastiques

 

La place de Nibiru dans le système solaire

 

Une atmosphère mourante provoque

 

des changements climatiques

 

Efforts déployés pour obtenir lor

 

qui permettrait de protéger latmosphère

 

Alalu, un usurpateur, se sert de larme nucléaire

 

pour stimuler les gaz volcaniques

 

Anu, lhéritier de la dynastie, dépose Alalu

 

Alalu sempare dun vaisseau spatial et séchappe de Nibiru


Représentations de Nibiru, planète rayonnante

 

 

 

 

 

 


 

 

PREMIÈRE TABLETTE

 

 

Paroles du seigneur Enki, premier- du roi de Nibiru, Anu.

 

Amères sont les larmes qui remplissent mon cœur. La Terre est ravagée. Son peuple est livré au Vent Mauvais, ses étables sont abandonnées, ses parcs à moutons déserts.

 

Détruites, les villes. Empilés, les corps sans vie de leurs habitants dont le souffle a été emporté par le Vent Mauvais.

 

Dévastés, les champs. La végétation touchée par le Vent Mauvais est atrophiée.

 

Mortes, les rivières. Plus un poisson ny nage, leau pure est devenue poison.

 

De son peuple aux cheveux noirs Shumer est vidée, toute vie la quittée.

 

De ses vaches et de ses moutons Shumer est vidée, on nentend plus le ronronnement de la baratte dans laquelle tourne le lait.

 

Dans ces glorieuses cités, seul hurle le vent. Lodeur de la mort pour tout encens.

 

Les temples dont les toits se dressaient jusquaux cieux ont été abandonnés par les dieux.

 

Point de seigneurs, point de rois. Sceptre et tiare ne sont plus là. Sur les berges des deux grands fleuves, jadis luxuriantes et pleines de vies, ne poussent plus que de mauvaises herbes. Personne ne foule la voie publique, personne ne cherche sa route. La florissante Shumer est telle un désert abandonné. Ravagée, la terre des dieux et les hommes!

 

Sur cette terre sest abattue une calamité encore inconnue à lhomme.

 

Une calamité implacable, dun genre nouveau, a frappé lHumanité.

 

La terreur a étendu sa main sur toutes les terres, dest en ouest. Les dieux, dans leurs cités, étaient aussi impuissants que les hommes!

 

Un Vent Mauvais, une temte née dans une plaine éloignée, une Grande Calamité, a tout rava tout sur son passage.

 

Un vent dans louest et semant la mort sest fra un chemin jusque dans lest, suivant le trajet que le destin avait tracé pour lui.

 

Une tempête aussi vorace que le déluge, un meurtrier de vent et non deau. Un raz-de-marée dair empoisonné.

 

Ce fut le sort, et non le destin, qui lengendra. Les grands dieux, leur Conseil, avaient provoqué la Grande Calamité.


Enlil et Ninharsag lavaient permis. Je fus le seul à tenter de larrêter.

 

Nuit et jour, je les implorai en vain daccepter la volonté des cieux.

 

Le guerrier Ninurta, fils dEnlil, et mon propre fils Nergal ont déchaî les armes empoisonnées dans la grande plaine.

 

Nous ne nous doutions pas que lexplosion serait suivie dun Vent Mauvais! Qui aurait pu prévoir que la tempête funeste se dirigerait vers lest! se lamentent maintenant les dieux, horrifiés.

 

Dans leurs cités sacrées, ils nont pas voulu croire que le Vent Mauvais se dirigeait vers Shumer.

 

Lun après lautre, ils ont déserté leurs villes, abandonnant leurs temples au vent.

 

Lorsque le nuage empoisonné sest approc dEridu, ma ville, je nai pas réussi à larrêter.

 

Fuyez dans la steppe ouverte! Jai prévenu le peuple puis ai abandonné la ville en compagnie de Ninki, mon épouse.

 

Dans sa ville de Nippur, se trouve le Lien Ciel-Terre, Enlil était impuissant.

 

Le Vent Mauvais se ruait vers Nippur. Enlil et son épouse senfuirent en hâte à bord de leur Barque Céleste.

 

À Ur, ville des rois de Shumer, Nannar appelait son père à laide.

 

Dans le temple qui en sept marches mène aux cieux, il refusait de se soumettre à la main du sort.

 

Mon père, toi qui mas engendré, grand dieu qui as accor le trône à Ur, repousse le mal!

 

Grand dieu qui commandes au destin, permets à Ur et à son peuple dêtre épargné, tous ten seront reconnaissants! implora Nannar.

 

Noble fils, le trône fut accor à ta merveilleuse ville, mais il ne lui fut pas promis que ce règne durerait pour léternité.

 

Prends ton épouse Ningal, et fuis la ville! Si je décrète le sort, je ne puis infléchir le cours de la destinée!

 

Ainsi répondit mon frère Enlil.

 

Hélas, ce nétait pas la destinée!

 

Une calamité sans égale depuis le Déluge avait frappé dieux et Terriens. Non, ce nétait pas la destinée!

 

Le Grand Déluge devait avoir lieu. Mais pas la Grande Calamité, pas cette tempête semant la mort.

 

Par un vœu brisé, par une décision du Conseil elle fut causée. Par les Armes de Terreur elle fut engendrée.

 

Ce fut une décision, et non le destin, qui déclencha les armes empoisonnées. Le sort fut fi par délibération.

 

Les deux fils ont envoyé la destruction aux trousses de Mardouk, mon fils aîné. Leurs cœurs criaient vengeance.

 

La suprématie ne doit pas revenir à Mardouk! Contre lui je prendrai les armes! avait déclaré Ninurta, le fils aî dEnlil.

 

Il a le une armée de Terriens, déclaré que Babel était le centre du monde! avait crié Nergal, le frère de Mardouk.

 

Des mots venimeux sétaient répandus dans le Conseil des grands dieux.

 

Jour et nuit jai tenté de m’y opposer, plaidant pour la paix, déplorant la hâte.

 

Pour la seconde fois le peuple a brandi son image divine, pourquoi continuer à sy opposer?

 

Les instruments ont-ils été bien consultés? Lère de Mardouk dans les cieux nest-elle pas arrivée? demandais-je, suppliant.

 

Ningishzidda, mon propre fils, invoqua dautres signes du ciel. Je savais que dans son cœur, il ne pouvait pardonner linjustice de Mardouk à son égard.

 

Nannar, à Enlil sur la Terre, était tout aussi acharné.

 

Mardouk a fait sien mon temple dans la ville du nord! dit-il.

 

Ishkur, le plus jeune fils dEnlil, demandait réparation.

 

Cest Nabu qui était la cible du courroux dUtu, fils de Nannar:

 

Il a tenté de semparer du Spatioport!

 

Inanna, la sœur jumelle dUtu, était la plus furieuse de tous. Elle demandait à ce que Mardouk soit puni pour lassassinat de son Dumuzi bien-aimé.

 

Ninharsag, mère des dieux et des hommes, détourna le regard.

 

Pourquoi Mardouk nest-il pas ici? se contenta-t-elle de dire.

 

Gibil, mon propre fils, répondit, découragé:

 

Mardouk a ignoré tous les traités. Il sappuie sur les signes célestes pour clamer sa suprématie.

 

Seules les armes peuvent larrêter! cria Ninurta, le premier fils dEnlil.

 

Utu craignait pour la protection du Spatioport:


Aux mains de Mardouk il ne doit pas tomber! dit-il.

 

Nous navons quà nous servir des anciennes Armes de la Terreur pour le détruire! répondit Nergal, seigneur du Domaine du Dessous.

 

Incrédule, je regardai mon fils. Il proposait dutiliser les Armes de la Terreur contre son propre frère!

 

Pour tout consentement, il ny eut que le silence.

 

Enlil prit enfin la parole:

 

Il doit y avoir châtiment. Mardouk et Nabu nous privent de notre héritage. Privons-les de leurs ailes, privons-les du Spatioport!

 

Que le Spatioport soit réduit en cendres et tombe dans loubli! Laissez-moi me charger de lincendier! cria Ninurta

 

Excité, Nergal se leva et cria:

 

Laissez-moi détruire les villes des malfaiteurs, les villes du péché. Que lon mappelle lAnéantisseur!

 

Les Terriens, que nous avons créés, ne doivent pas être blessés. Les justes ne doivent pas périr avec les pécheurs, dis-je avec force.

 

Ninharsag, qui mavait accompagné dans leur création, était daccord:

 

Cela ne regarde que les dieux, le peuple ne doit pas en souffrir.

 

Anu, depuis sa demeure céleste, prêtait une grande attention aux discussions.

 

Lui qui détermine le sort fit entendre sa voix:

 

Accordons pour cette fois lusage des Armes de Terreur, que le Spatioport soit détruit, que le peuple soit épargné.

 

Enlil annonça la décision qui avait été prise:

 

Que Ninurta soit l’Incendiaire, et Nergal lAnéantisseur. Je vais leur révéler un secret des dieux: la cachette des Armes de la Terreur.

 

Enlil convoqua son fils et le mien dans sa chambre personnelle. Passant devant moi, Nergal évita mon regard.

 

Hélas! je criai silencieusement, un frère retour contre son frère! Les Temps Premiers sont-ils condamnés à se répéter?

 

Enlil leur révéla le secret des Temps Anciens qui leur donnerait accès aux Armes.


Chargées de terreur, elles se déclenchent avec un éclair, tout ce quelles touchent devient poussière.

 

Elles devaient permettre de régler une querelle entre frères sans détruire aucune région.

 

La promesse a été brisée comme un pot en pièces inutiles.

 

Les deux fils, pleins dallégresse, émerrent de la chambre dEnlil dun pas vif et partirent en quête des armes.

 

Les autres dieux retourrent vers leurs villes, sans quaucun ne se doute de la catastrophe qui allait les toucher personnellement.

 

 

 

 

Je vais maintenant parler des Temps Anciens et des Armes de la Terreur.

 

Avant les Temps Premiers fut le Commencement, après les Temps Premiers furent les Temps Anciens.

 

Dans les Temps Anciens les dieux vinrent sur Terre et créèrent les Terriens.

 

Dans les Temps Premiers, aucun dieu ne régnait sur Terre, et les Terriens nexistaient pas.

 

Dans les Temps Premiers, les dieux demeuraient sur Nibiru, leur propre planète.

 

Nibiru est une grande planète qui rayonne dun éclat rouge. Elle décrit une ellipse autour du Soleil.

 

Sur une partie de son orbite elle est plongée dans le froid, sur une autre partie elle est violemment réchauffée par les rayons du Soleil.

 

Une épaisse atmosphère lenveloppe, constamment nourrie par des éruptions volcaniques.

 

Cette atmosphère permet à la vie dexister, sans elle il ny aurait que mort.

 

Pendant la période froide, elle retient la chaleur interne de la planète, telle un manteau douillet constamment renouvelé.

 

Pendant la période chaude, elle protège Nibiru des rayons ardents du Soleil.

 

Elle donne naissance à la pluie, créant lac et ruisseaux.

 

Notre atmosphère nourrit et protège une végétation luxuriante, elle est à lorigine de toutes les formes de vie dans les eaux et sur le sol.

 

Notre espèce est apparue bien plus tard, naturellement capable de se reproduire.

 

Notre population grandit, nos ancêtres colonisèrent de nombreuses régions de Nibiru.

 

Certains labouraient la terre, dautres élevaient des créatures à quatre pattes.


Certains vivaient dans les montagnes, dautres avaient construit leurs maisons dans les vallées.

 

Des rivalités apparurent, des intrusions et affrontements eurent lieu, les bâtons devinrent des armes.

 

Les clans se regroupèrent en tribus, jusquà ce que deux grandes nations se retrouvent face à face.

 

La nation du nord prit les armes contre celle du sud.

 

On transforma en projectile ce que lon avait sous la main. Des armes de tonnerre et déclair virent renforcer la terreur.

 

Une guerre, longue et acharnée, déchira la planète. Frère contre frère.

 

Le nord comme le sud étaient frappés par la mort et la destruction.

 

Pendant de nombreux cycles, la désolation régna sur le monde. Toutes les formes de vie étaient touchées.

 

Puis une trêve fut déclarée, et la paix négociée.

 

Les émissaires proposèrent dunir les nations.

 

Quil ny ait quun trône sur Nibiru, un roi pour régner sur tout.

 

Quun meneur venant du nord ou du sud soit désigné par le sort et devienne le roi suprême.

 

Sil venait du nord, le sud devrait choisir une femme pour être son épouse et régner à ses côtés en tant que reine.

 

Si le sort désignait un homme du sud, une femme du nord deviendrait son épouse.

 

Mari et femme ne feraient plus quun.

 

Leur premier fils leur succéderait, une dynastie unifiée serait ainsi formée et lunité de Nibiru pour toujours établie.

 

Au milieu des ruines naquit la paix. Le nord et le sud furent unis par les liens du mariage.

 

Une lignée royale vit le jour.

 

Le premier roi depuis la paix fut couronné. Cétait un guerrier du nord, un commandant puissant.

 

Il avait été désigné par le sort. Cétait un chef droit et juste. Tous acceptaient ses décisions.

 

Pour abriter sa demeure il construisit une ville splendide appelée Agade, ce qui veut dire « Unité ».

 

Il rut un titre royal, An « Le Divin ».

 

Dune main ferme il rétablit lordre et décréta lois et règles.


Il nomma pour chaque région un gouverneur pour chaque région, dont la tâche principale était de reconstruire et unifier les terres.

 

Les annales royales parlent de lui en ces mots: An unifia les terres, il restaura la paix sur Nibiru.

 

Il construisit une nouvelle ville, répara les canaux, nourrit le peuple. Les terres retrouvèrent labondance.

 

Pour épouse le sud lui choisit une jeune fille connue pour ses talents dans les jeux de lamour comme à la guerre.

 

Son titre royal était An. Tu. Ce nom habilement choisi signifiait « Le chef qui a épousé An ».

 

Elle donna à An trois fils et aucune fille. Le premier fils reçut delle le nom dAn.Ki, « Solides Fondations dAn ».

 

An.Ki monta seul sur le trône. Le choix dune épouse fut repoussé par deux fois.

 

Au cours de son règne, des concubines furent amenées au palais, mais aucun fils ne naquit.

 

La dynastie ainsi commene fut perturbée par la mort dAnki. Rien navait été construit sur ses fondations.

 

Le second fils fut donc déclaré héritier légitime, bien quil ne fût pas laîné.

 

Il avait grandi dans une fratrie de trois, et sa mère lappelait tendrement Ib, « Celui du milieu ».

 

Dans les annales royales il est appelé An. Ib, « Fils dAn ».

 

An.Ib succéda à son père sur le trône de Nibiru. Il était le troisième à régner.

 

Pour épouse, il choisit la fille de son frère cadet. Elle sappelle Nin.Ib, la Dame d’Ib.

 

Ninib donna à Anib un fils, qui lui sucda sur le trône. Cétait le quatrième roi.

 

Il choisit le nom royal dAn.Shar.Gal, « le plus grand des princes dAn ».

 

Son épouse, une demi-sœur, fut rebaptisée en conséquence Ki.Shar.Gal.

 

Le savoir et la compréhension étaient sa principale ambition, il observait assiment les cieux.

 

Ayant étudié la grande orbite de Nibiru, il décida dappeler « Shar » un cycle complet.

 

Le Shar correspond à une année nibirienne, et permet de calculer et de noter la durée des règnes royaux.

 

An.Ib divisa le Shar en dix périodes et proclama deux festivals.

 

Au moment Nibiru se trouvait au plus près du Soleil, on célébrait le festival de la chaleur.


Lorsque Nibiru était exilée au loin, avait lieu le festival du froid.

 

Remplant les anciens festivals des tribus et des nations, cest pour unifier le peuple quils furent créés.

 

Par décret, il établit des lois régissant les relations entre mari et femme, fils et filles.

 

Les coutumes des premières tribus sétendirent à tout le pays.

 

À cause des guerres, le nombre de femmes dépassait largement celui des hommes.

 

Il décréta des lois pour les hommes qui ont plus dune femme.

 

Selon la loi, une femme devait être choisie pour épouse officielle et appelée Première Épouse.

 

Selon la loi, le premier fils devait sucder à son père.

 

Ces lois apportèrent la confusion. Si un premier fils naissait à une autre que la Première Épouse et que la Première Épouse donnait ensuite naissance à un fils, lequel était lhéritier légitime?

 

Qui devait accéder à la succession? Le premier- par le nombre des Shars, ou le premier- de la Première Épouse?

 

Le premier-né? Lhéritier légitime? Qui devait hériter? Qui devait réussir?

 

Lors du règne dAnshargal, Kishargal fut nommée Première Épouse. Elle était la demi-sœur du roi.

 

Des concubines furent à nouveau introduites au palais.

 

Les concubines donnèrent au roi fils et filles.

 

Cest lune dentre elles qui donna naissance au premier fils. Le premier- était le fils dune concubine.

 

Puis Kishargal eut un fils. Il était lhéritier légitime selon la loi, mais il nétait pas le premier-né.

 

Dans le palais séleva la voix courroucée de Kishargal:

 

Si la loi écarte de la succession mon fils, dune Première Épouse, ne négligeons pas son double héritage!

 

Le roi et moi navons pas la même mère, mais nous avons le même père.

 

Je suis la demi-sœur du roi, il est mon demi-frère.

 

Ainsi mon fils possède par deux fois lhéritage de notre père Anib!

 

Que désormais prévale la Loi de la Semence!

 

Que désormais le fils dune demi-sœur, quel que soit son rang de naissance, acde à la succession


avant tous les autres fils!

 

Anshargal était favorable à la Loi de la Semence, qui permettrait déviter des confusions entre épouses et concubines, mariage et divorce.

 

Au Conseil, les conseillers royaux adoptèrent la Loi de la Semence pour la succession.

 

Sur lordre du roi, les scribes prirent note du décret.

 

Le roi suivant fut donc choisi en accord avec la Loi de la Semence.

 

 

Il rut le nom royal dAn.Shar. Il fut le cinquième à monter sur le trône.

 

 

 

 

Je vais maintenant raconter le règne dAnshar et des rois qui lui succédèrent.

 

Le changement de loi contraria les autres princes. Il y eut des mots, mais point de rébellion.

 

Pour Première Épouse Anshar choisit lune de ses demi-sœurs. Elle sappelait Ki.Shar.

 

Ainsi, la dynastie se prolongea suivant cette loi.

 

Au cours du règne dAnshar, les récoltes se mirent à diminuer, fruits et céréales nétaient plus abondants.

 

De cycle en cycle, la chaleur devint plus étouffante aux abords du Soleil, et le froid plus mordant lorsquon sen éloignait.

 

À Agade, la ville du trône, le roi rassembla les sages.

 

Il chargea érudits et sages détudier le phénomène.

 

Ils examinèrent la terre et le sol, les lacs et les ruisseaux.

 

Cela sest déjà produit, affirmaient certains. Dans le passé Nibiru a été plus froide et plus chaude. Cest le destin, ancré dans lorbite de Nibiru.

 

Dautres sages, observant le cycle, ne pensaient pas que le destin soit en cause.

 

Ils découvrirent une brèche dans latmosphère.

 

Les volcans, pères de latmosphère, ne crachent plus autant de gaz!

 

Latmosphère de Nibiru est moins épaisse, le bouclier protecteur a diminué!

 

Le règne dAnshar et de Kishar vit la peste envahir les champs. Le travail ne suffit pas à y remédier.

 

Puis leur fils En.Shar accéda au trône. Il était le sixième roi de la dynastie.


Son nom signifiait « Maître des Shars ».

 

Doté dune grande intelligence, il étudia et acquit un grand savoir.

 

Cherchant un moyen de remédier à ce malheur, il étudiait assiment le parcours céleste de Nibiru.

 

Sur sa route, elle croise les cinq membres de la famille du Soleil, planètes dune incroyable beauté.

 

Pour trouver un remède, leurs atmosphères doivent être étudiées.

 

Il baptisa chacune dentre elles daprès les antres quil respectait et quil pensait leur être liés.

 

An et Antu, les planètes jumelles, ainsi nomma-t-il les deux premières quil rencontra.

 

Plus loin sur le parcours de Nibiru se trouvaient Anshar et Kishar, les plus imposantes en taille.

 

Tel un messager Gaga circulait entre les autres.

 

Il était parfois le premier à accueillir Nibiru.

 

En tout, cinq êtres divins saluaient Nibiru sur le parcours autour du Soleil.

 

Au-delà, le Bracelet Martelé dressait une barrière autour du Soleil.

 

Tel un gardien, il défendait la région interdite des cieux, protégeant les quatre autres enfants du Soleil.

 

Enshar décida détudier latmosphère des cinq planètes accessibles.

 

Il observa attentivement les atmosphères de chacune dentre elles circuit après circuit, depuis Nibiru ou à bord de Chars Célestes.

 

Les trouvailles étaient incroyables, les découvertes déroutantes.

 

De circuit en circuit la brèche dans latmosphère de Nibiru sélargissait.

 

Au conseil, les savants recherchaient activement le meilleur moyen de panser cette blessure.

 

Ils tentèrent de créer un bouclier qui envelopperait la planète, mais tout ce qui avait été projeté dans le ciel retomba.

 

Ils étudièrent les émissions des volcans.

 

Cest par eux que latmosphère a été créée, la brèche ne peut venir que dune diminution que leurs rejets.

 

Quune nouvelle invention les incite à cracher, que les volcans entrent à nouveau en éruption! disait un groupe de savants.


Mais personne nétait capable de dire au roi comment y parvenir.

 

Au cours du règne dEnshar la brèche dans le ciel sélargit davantage.

 

La pluie ne tombait pas, les vents se faisaient plus violents, les sources ne jaillissaient plus des profondeurs.

 

Une malédiction frappa la campagne, la poitrine des mères était tarie.

 

La détresse sinstalla au palais, et le sort sacharna contre lui.

 

Pour Première Épouse, Enshar avait pris lune de ses demisœurs, obéissant à la Loi de la Semence.

 

Elle sappelait Nin.Shar, la Dame des Shars. Elle ne porta pas de fils.

 

Lune des concubines dEnshar eut un fils, il était le premier-né.

 

Par Ninshar, Première Épouse et demi-sœur, aucun fils ne vit le jour.

 

Suivant la Loi de succession, le fils de la concubine accéda au trône. Il fut le septième à régner.

 

Son nom royal était Du.Uru.

 

Cest dans la maison des concubines, et non au palais, quil avait été conçu.

 

Pour épouse il choisit une jeune fille appelée Duuru, quil aimait depuis sa jeunesse. Il choisit sa Première Épouse par amour, sans suivre la Loi de la Semence.

 

Da.Uru, « Celle qui est à mes côtés », était son nom royal.

 

La confusion régnait à la cour. Nul fils pour hériter, nulle demisœur pour femme.

 

Les campagnes souffraient de plus en plus. Labondance des récoltes nétait plus quun souvenir, la fertilité du peuple était en baisse.

 

Au palais, elle faisait complètement défaut: il ne naquit ni fils ni fille.

 

Sept rois descendirent de la semence dAn, puis cette lignée se tarit.

 

Aux portes du palais Dauru trouva un enfant, comme son propre fils elle léleva.

 

Dauru finit par adopter lenfant, et le déclara héritier légitime. Son nom était Lahma, « Sécheresse ».

 

Au palais, les princes étaient mécontents. Des plaintes sélevaient au Conseil.

 

Finalement Lahma accéda au trône. Le sang dAn ne coulait pas dans ses veines, mais il fut le huitième à régner.

 

Le Conseil des savants suggéra deux solutions pour refermer la brèche.


La première était dutiliser un métal, l’or. Extrêmement rare sur Nibiru, il abondait dans le « Bracelet Martelé ».

 

Nulle autre substance ne peut être réduite en une poudre aussi fine et rester en suspens dans les cieux.

 

Ces apports refermeraient la brèche, offrant une meilleure protection.

 

Construisons des vaisseaux spatiaux, et que cette flotte céleste rapporte sur Nibiru le précieux métal! disaient les uns.

 

Créons des armes terrifiantes, capables de secouer le sol et de déchirer les montagnes. Réveillons les volcans à coup de missiles, pour que les éruptions reprennent, que latmosphère se reconstitue, et que la brèche disparaisse! disaient les autres.

 

Lahma navait pas le courage de prendre une décision.

 

Un Shar passa, puis un autre.

 

Le peuple était à lagonie. Les éruptions volcaniques ne suffisaient pas à réparer latmosphère.

 

Passa une troisième année nibirienne, puis une quatrième. Lor restait introuvable.

 

Les tensions saccroissaient à mesure que les réserves deau et de nourriture samenuisaient.

 

Lunion nétait plus de mise, on saccusait les uns les autres.

 

Savants et conseillers se pressaient à la cour, puis sen allaient comme ils étaient venus.

 

Le roi ne prêtait aucune attention à leurs paroles. Il navait doreilles que pour son épouse, qui répondait au nom de Lahama.

 

Elle conseillait au roi dimplorer le Créateur Suprême:

 

Notre seul espoir est dans la prière, et non dans laction!

 

À la cour, les princes sactivaient. Contre le roi les accusations fusaient:

 

Dans sa folie, il a fait plus de mal que de bien!

 

On ressortit les armes des vieux entrets, des paroles de rébellion étaient sur toutes les lèvres.

 

Le premier à prendre les armes était un prince du palais répondant au nom dAlalu.

 

Il fit campagne auprès des autres princes, faisant miroiter des promesses.

 

Lahma doit abdiquer! La décision doit remplacer lhésitation!

 

Joignez-vous àmoi, allons surprendre le roi dans sa demeure, quil quitte le trône!


Touchés par ses paroles, les princes se hâtèrent vers le palais.

 

Comme un raz-de-marée, ils déferlèrent sur la salle du trône, faisant fi de linterdiction dy pénétrer sans invitation.

 

Poursuivi par Alalu, le roi trouva refuge dans la tour du palais.

 

Ils luttèrent. Une chute fatale eut raison de Lahma.

 

Lahma nest plus!

 

Avec allégresse, Alalu annonça la mort du roi.

 

Il se hâta vers la salle du trône, il sassit.

 

Sans plus de cérémonie, il se déclara roi.

 

Nibiru était divisée: certains se réjouissaient de la mort de Lahma, dautres étaient attristés par les actes dAlalu.

 

 

 

 

Je vais maintenant vous raconter le règne dAlalu et son départ pour la Terre.

 

Nibiru nétait plus unie, nombreux étaient ceux qui contestaient le pouvoir.

 

Au palais, les princes étaient inquiets. Le Conseil était boulever.

 

De père en fils, la descendance dAn sest suc sur le trône.

 

Même Lahma, le huitième, avait été adopté dans la lignée.

 

Qui est Alalu? Est-il un héritier légitime, est-il le premier-né? De quel droit usurpe-t-il le trône, na-t-il pas assassi le roi?

 

Devant les Sept qui Jugent Alalu fut convoqué.

 

De son sort ils allaient statuer. Alalu plaida sa cause. Ni héritier légitime, ni premier-né, il était pourtant dascendance royale!

 

Il disait descendre dAnshargal. Son antre, Alam, était le fils dune concubine. Par le nombre des Shars, Alam était le premier-né.

 

Le trône lui revenait, mais la reine len écarta délibérément. Afin que son fils accède au trône, elle créa de toutes pièces la Loi de la Semence. Ella avait offert à son fils la place qui revenait à Alam.

 

Je descends dAlam, et par lui dAnshargal!

 

Les Sept qui jugent furent sensibles aux paroles dAlalu. Ils remirent le jugement entre les mains du


Conseil, qui devait le confirmer ou linvalider.

 

On fit venir les annales royales de la Maison des archives. On les lut avec soin. An et Antu étaient le premier couple royal.

 

Ils eurent trois fils et aucune fille. Anki, le premier-né, mourut en cours de règne, sans descendant. Anib, le second fils, le remplaça sur le trône. Anshargal, son premier-né, lui sucda. Après lui, la succession fut déterminée par la Loi de la Semence, au détriment du premier-. Le premier- était le fils dune concubine.

 

La Loi de la Semence lécarta du trône.

 

Le royaume revint alors au fils de Kishargal, la demi-sœur du roi.

 

Du fils de la concubine, le premier-né, les annales navaient gar aucune trace.

 

Cest de lui que je descends! plaida Alalu devant les conseillers.

 

Daprès la Loi de la Succession, cest à lui que revenait le royaume. Daprès la Loi de la Succession, j’ai le droit de masseoir sur le trône.

 

Hésitants, les conseillers demandèrent à Alalu de jurer quil disait bien la vérité.

 

Alalu jura sur sa propre vie, et le Conseil le reconnut en tant que roi.

 

Ils convoquèrent les aînés et les princes, et prononrent leur décision devant eux.

 

Un jeune prince sortit des rangs, et demanda à sexprimer.

 

Il demanda à lassemblée de reconsidérer cette décision.

 

Il nétait ni le premier-né, ni le fils dune reine. Et pourtant, il disait descendre dAn en ligne directe.

 

Le sang dAn coule dans ses veines, sans être dil par celui dune concubine, dit-il.

 

Nen croyant pas leurs oreilles, les conseillers demandèrent au jeune prince de sapprocher.

 

Ils lui demandèrent son nom. Il sappelait Anu, en honneur de son ancêtre An.

 

Ils senquirent de son arbre généalogique. Il leur rappela quAn avait trois fils.

 

Anki, le premier, mourut sans fils et sans fille.

 

Anib, le second, accéda au trône à la place dAnki.

 

Anib prit pour épouse la fille de son frère cadet. Cest lhistoire de leur succession qui est écrite dans les annales.

 

Qui était ce plus jeune frère, fils dAn et dAntu au sang pur?


Les conseillers se dévisagèrent, incrédules.

 

Il sappelait Enuru, et je descends de lui, leur annonça Anu.

 

Son épouse Ninuru était sa demi-sœur. Leur fils, Enama, était le premier-né.

 

Sa femme était sa demi-sœur, et le fils quelle lui donna était leur héritier par la loi dascendance et par la loi de la succession.

 

Les générations se sucdèrent, donnant naissance à une lignée pure par la loi comme par le sang.

 

Mes parents me nommèrent Anu en honneur de notre ancêtre An.

 

Nous avons laissé échapper le trône, mais nous avons conser le sang pur dAn.

 

De nombreux conseillers demandent à ce quAnu soit sacré roi, et Alalu destitué.

 

Dautres incitaient à la prudence, pensant quil était plus important déviter les conflits et de préserver lunité.

 

Ils firent entrer Alalu, et lui annoncèrent ce quils venaient dapprendre.

 

Alalu tendit la main au prince Anu.

 

Nous descendons tous deux du même ancêtre, par des lignées différentes.

 

Vivons en paix, travaillons ensemble pour reconstruire Nibiru.

 

Accorde-moi le trône, et je ferai de toi mon héritier!

 

Il sadressa ensuite au Conseil:

 

QuAnu soit fait prince héritier, quil me sucde sur le trône!

 

Que son fils épouse ma fille, que notre descendance soit unie.

 

Anu sinclina devant le Conseil, et déclara à lassemblée réunie:

 

Je serai donc léchanson dAlalu en attendant de lui succéder. Que lun de mes fils choisisse pour épouse lune de ses filles.

 

Telle fut la décision du Conseil, inscrite dans les annales.

 

Cest ainsi quAlalu resta sur le trône.

 

Il convoqua les sages, consulta savants et commandants. Pour prendre sa décision il avait besoin de connaissances.

 

Construisons des vaisseaux spatiaux et envoyons-les dans le Bracelet Martelé en quête dor! décida-t-il.


Les vaisseaux ne parvinrent pas au Bracelet Martelé, aucun dentre eux ne revint.

 

Que les Armes de la Terreur déchirent les entrailles de Nibiru, que les volcans entrent à nouveau en éruption, demanda-t-il ensuite.

 

Les Armes de la Terreur furent chargées à bord de chars portés par les vents, et des missiles de terreur furent lancés des cieux au cœur des volcans.

 

Une explosion éblouissante retentit dans un bruit de tonnerre. Les montagnes oscillèrent, les vallées tremblèrent.

 

Le peuple se réjouit, espérant le retour de labondance.

 

Au palais, Anu était léchanson dAlalu.

 

Il se prosternait devant lui, lui portait à boire.

 

Alalu était le roi et traitait Anu comme un serviteur.

 

Dans les campagnes, la joie sestompa. La pluie ne tombait pas, les vents se firent plus violents.

 

Les volcans nentraient pas en éruption, la faille dans latmosphère ne se refermait pas.

 

Dans les cieux, Nibiru poursuivait sa trajectoire. De cycle en cycle, la chaleur et le froid se faisaient de plus en plus insupportables.

 

Le peuple de Nibiru cessa de vénérer le roi.

 

En fait de soulagement, il na apporté que souffrance! disait-il.

 

Alalu ne quitta pas le trône.

 

Devant lui se tenait Anu, fort et sage, le premier des princes.

 

Il se prosternait devant lui, lui portait à boire.

 

Pendant neuf Shars, Alalu régna sur Nibiru.

 

Au cours du neuvième Shar, Anu laffronta.

 

Il défia Alalu en combat singulier, nus, au corps à corps.

 

Que le gagnant soit roi!

 

Ils saffrontèrent sur la place publique. Les montants des portes et les murs tremblaient.

 

Alalu mit un genou à terre, il sécroula au sol.

 

Il perdit le combat, et la foule proclama Anu roi. Anu fut escorté au palais, Alalu ne revint pas. Il échappa à la foule, craignant de mourir comme Lahma.


À linsu de tous, il se hâta vers le Spatioport. Il monta dans un char lance-missiles et referma le panneau mobile derrière lui. Il pénétra dans la sale des commandes et sinstalla dans le siège du commandant.

 

Il alluma l’Instrument-qui-montre-le-chemin, emplissant la chambre dune lueur bleue.

 

Il agita les Pierres de Feu, qui émettaient un bourdonnement captivant.

 

Il activa la Grande Étincelle du char, qui émettait un éclat rougeoyant.

 

À linsu de tous, Alalu senfuit de Nibiru à bord du vaisseau spatial.

 

Alalu se dirigea vers la Terre, la planète couleur de neige. Cest un secret des Commencements qui lui avait fait choisir cette destination.

 

 

 

 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

LE LIVRE PERDU DU DIEU ENKI 2

A tt e s t a t i on     P a r o l es d ’ E nd u b s a r , f il s de l a v ill e d ’ E r i du, s er v it e u r du g r and d i e u l e s e i gn e ur E nk i .         L e s e p ti è m e j our du se c ond m o i s de l a s e p ti è m e a nn é e qui s u i v i t l a G r a nde C a t a s t r oph e , j e f us c onvoqué p a r m on m a ît r e l e s e i gn e ur E nk i , g r a nd d i e u, c r éa t e ur b i e nv e i l l a nt de l ’ H u m a n it é , o m n i po t e nt e t m a gn a n im e .   J e f a i s a i s p a r ti e d e s s u r v i v a n t s d ’ E r i du, de c e ux qui a v a i e nt f ui d a ns l e s s t e pp e s a r i d e s a l o r s que l e V e nt M a uv a i s a pp r o c h a i t de l a v ill e . J e m ’ é t a i s é l o i gné d a ns l e d és e r t à l a r e c h e r c he de b r i nd i ll e s s è c h e s pour l e f e u. E n r e l e v a nt l a t ê t e , j ’ ...

Yukio Mishima Une soif d’amour Traduit de l’anglais par Léo Lack Gallimard

   Yukio Mishima (pseudonyme de Kimitake Hiraoka) est né en 1925 à Tokyo. Son oeuvre littéraire est aussi diverse qu’abondante : essais, théâtre, romans, nouvelles, récits de voyage. Il a écrit aussi bien des romans populaires qui paraissaient dans la presse à grand tirage que des oeuvres littéraires raffinées, et a joué et mis en scène un film qui préfigure sa propre mort. Il a obtenu les trois grands prix littéraires du Japon. Son grand oeuvre est une suite de quatre romans qui porte le titre général de La mer de la Fertilité. En novembre 1970, il s’est donné la mort d’une façon spectaculaire, au cours d’un seppuku, au terme d’une tentative politique désespérée qui a frappé l’imagination du monde entier.  Ce jour-là, Etsuko entra dans le grand magasin de Hankyu et acheta deux paires de socquettes de laine, l’une bleue, l’autre marron. Elles étaient de couleur unie et solide. Elle s’était rendue à Osaka et avait fait ses derniers achats dans ce magasin de Hanky...

LA PLUS TERRIBLE ARME DU MONDE

                              CONTES TRAGIQUES LA PLUS TERRIBLE ARME DU MONDE Elle ne se signalait entre les dix ou douze autres lettres de son courrier du jour que par l'apparence de prospectus qu'elle avait. Aussi l'élimina-t-il pour la lire «quand il aurait le temps», non sans avoir remarqué, au passage, que sur l'adresse, typographiée, son nom était légèrement écorché, Lemalot au lieu de Lemalô, selon l'orthographe de sa patronymie bretonne. Puis, sa correspondance dépouillée, il sortit, ayant oublié la circulaire. Quand il rentra, il la revit sur son sous-main, où l'honnête Firmin, le valet de chambre, qui l'avait ramassée à terre, l'avait mise, bien en vue, scrupuleusement. Il l'ouvrit donc et il lut. Elle ne contenait qu'une ligne et la signature: «Ta femme te trompe…. Un ami.» C'était la bonne vieille lettre anonyme, dans toute la couardise de sa stupidité. Comme l'adresse, elle était typogra...